Trump cuts tariffs on goods like coffee, bananas and beef in bid to slash consumer prices

News Brief: English

Summary

President Donald Trump has exempted key agricultural imports, including coffee, bananas, beef, and various fruits and spices, from previously imposed higher tariffs. This move aims to reduce rising consumer prices, marking a shift from his earlier stance that tariffs protect U.S. businesses without burdening consumers.

Key Points

  • Action Taken: Tariffs were removed on goods like coffee, bananas, beef, tomatoes, avocados, tea, and spices such as cinnamon and nutmeg.
  • Reason: To address political backlash and high grocery prices exacerbated by recent tariffs and inflation.
  • Context: The exemptions follow new trade agreements with Latin American countries and apply specifically to products not sufficiently produced in the U.S.
  • Impact on Industries:
    • Beef: Prices rose 12-18% due to supply shortages and high tariffs on major suppliers like Brazil.
    • Coffee: Record high prices (e.g., $8.41 per pound in July) were driven by tariffs on Brazilian imports, with a 21% year-over-year increase in August.
    • Cocoa: Futures prices doubled since pre-pandemic levels, leading to nearly 30% higher retail chocolate costs.
  • Broader Effect: Experts note that while tariff cuts may help moderate price hikes, global supply shortages also play a role.

新闻简报:中文

总结

美国总统特朗普已豁免咖啡、香蕉、牛肉及多种水果和香料等关键农产品进口的更高关税。此举旨在降低不断上涨的消费者价格,标志着他从早前“关税保护美国企业且不加重消费者负担”立场的转变。

关键点

  • 采取的行动: 对咖啡、香蕉、牛肉、西红柿、鳄梨、茶以及肉桂和肉豆蔻等香料取消了关税。
  • 原因: 应对近期关税和通胀加剧导致的政治反弹和高食品杂货价格。
  • 背景: 豁免是在与拉丁美洲国家达成新贸易框架协议后实施的, specifically针对美国产量不足的产品。
  • 对行业的影响:
    • 牛肉: 因供应短缺和对巴西等主要供应商的高关税,价格上涨12-18%。
    • 咖啡: 对巴西进口咖啡的关税导致价格创历史新高(如7月每磅8.41美元),8月同比上涨21%。
    • 可可: 期货价格较疫情前翻倍,导致零售巧克力成本上涨近30%。
  • 更广泛的影响: 专家指出,尽管关税削减可能有助于缓和价格上涨,但全球供应短缺也是影响因素之一。

Original Article Link: https://www.cnbc.com/2025/11/14/trump-cuts-tariffs-goods-prices.html

Scroll to Top